Surat Al Kahfi 50 : Quran Surah Al Kahf 50 Qs 18 50 In Arabic And English Translation Alquran English - And mention when we said to the angels, prostrate to adam, and they prostrated, except for iblees.
All of them fell prostrate, except iblis.47 he was of the jinn and so disobeyed the command of his lord.48 will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than me although they are your open enemies? He was of the jinn and departed from the command of … وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ … وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ. This is a portion of the entire surah.
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ …
Er war von den dämonen. And mention when we said to the angels, prostrate to adam, and they prostrated, except for iblees. (18:50) and recall when we said to the angels: وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ. Und wir hatten zu den engeln gesagt: View more context, or the entire surah. All of them fell prostrate, except iblis.47 he was of the jinn and so disobeyed the command of his lord.48 will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than me although they are your open enemies? (2) they do not disobey the command that is given to them by their lord and do whatever they are bidden to do. Sie warfen sich sofort zu boden außer iblis. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ … He was of the jinn and departed from the command of … In contrast to the angels, the jinns have been, like human beings, given the option to obey or not to obey. Bismillaah ir rahmaan ir raheem.
Therefore they have been given the power to believe or disbelieve, to obey or not to obey. Sie warfen sich sofort zu boden außer iblis. He was of the jinn and departed from the command of … (18:50) and recall when we said to the angels: Er war von den dämonen.
"wirft euch vor adam zu boden".
He was of the jinn and departed from the command of … وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ. All of them fell prostrate, except iblis.47 he was of the jinn and so disobeyed the command of his lord.48 will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than me although they are your open enemies? This is a portion of the entire surah. Und wir hatten zu den engeln gesagt: Bismillaah ir rahmaan ir raheem. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ … Sie warfen sich sofort zu boden außer iblis. (2) they do not disobey the command that is given to them by their lord and do whatever they are bidden to do. And mention when we said to the angels, prostrate to adam, and they prostrated, except for iblees. Therefore they have been given the power to believe or disbelieve, to obey or not to obey. In contrast to the angels, the jinns have been, like human beings, given the option to obey or not to obey. View more context, or the entire surah.
Therefore they have been given the power to believe or disbelieve, to obey or not to obey. This is a portion of the entire surah. "wirft euch vor adam zu boden". All of them fell prostrate, except iblis.47 he was of the jinn and so disobeyed the command of his lord.48 will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than me although they are your open enemies? (18:50) and recall when we said to the angels:
View more context, or the entire surah.
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ … Bismillaah ir rahmaan ir raheem. And mention when we said to the angels, prostrate to adam, and they prostrated, except for iblees. He was of the jinn and departed from the command of … All of them fell prostrate, except iblis.47 he was of the jinn and so disobeyed the command of his lord.48 will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than me although they are your open enemies? (2) they do not disobey the command that is given to them by their lord and do whatever they are bidden to do. "wirft euch vor adam zu boden". وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ. (18:50) and recall when we said to the angels: Therefore they have been given the power to believe or disbelieve, to obey or not to obey. Er war von den dämonen. Sie warfen sich sofort zu boden außer iblis. Und wir hatten zu den engeln gesagt:
Surat Al Kahfi 50 : Quran Surah Al Kahf 50 Qs 18 50 In Arabic And English Translation Alquran English - And mention when we said to the angels, prostrate to adam, and they prostrated, except for iblees.. Er war von den dämonen. All of them fell prostrate, except iblis.47 he was of the jinn and so disobeyed the command of his lord.48 will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than me although they are your open enemies? This is a portion of the entire surah. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ. (18:50) and recall when we said to the angels:
Komentar
Posting Komentar